ILS-506
Information analysis and organization |
©2003-2007
Amy Ranger |
Analysis of 3 OPACs |
Shelflisting exercise |
Cataloging exercise |
Main index |
Here are entered reading texts in Spanish [French] containing material for instruction and practice in reading that language. Works written in Spanish [French] intended primarily for general information or recreational reading are entered under Spanish [French] language materials.**Note: I made an exception for the work titled Saint-Exupéry reader which has the subject heading French language |x Readers because I saw no need to change the call number from A27 (for Selections, translated into English, by translator) – and for all I know, this work was designed for adult readers of French fiction, rather than for Juvenile collections.
Record
no. |
Original
call no. |
New
call no. (if needed) |
Title |
Author |
881656 |
PT2637.A274
1959 |
Ouevres |
||
4826365 |
PT2637.A274
A2 2002 |
Guide
for grownups |
||
1398584 |
PT2637.A274
A23 1942 |
Airman's
odyssey |
||
1359743 |
PQ2637.A274
A6 1960 |
PQ2637.A274
A27 1960 |
Saint-Exupéry
reader |
|
626680 |
PQ2367.A274
P3 |
PQ2637.A274
A6 1962 |
Pages
choisies |
|
1620117 |
PQ2637.A274
C3 |
PQ2637.A274
C37 1953 |
Carnets |
|
2065740 |
PQ2637.A274
C5 |
PQ2637.A274
C58 1948 |
Citadelle |
|
344460 |
PQ2637.A274
C52 |
PQ2637.A274
C5813 1950 |
Wisdom
of the sands |
|
4820096 |
PQ2637.A274
C6 1929 |
PQ2637.A274
C68 1929 |
Courrier
sud |
|
2537616 |
PQ2637.A274
C6 1929 |
PQ2637.A274
C68 1929b |
Courrier
sud |
|
1138189 |
PQ2637.A274
S6 1933 |
PQ2637.A274
C6813 1933 |
Southern
mail |
|
2878945 |
PQ2637.A274
L4 1944 |
PQ2637.A274
L48 1944 |
Lettre
á unotage |
|
1870000 |
C6
GAL S137p |
PQ2637.A274
P47 1946 |
Petit
prince |
|
7983116 |
S137e |
PQ2637.A274
P4718 1946 |
Principito |
|
2748201 |
PQ2637.A274
S4 |
PQ2637.A274
S44 1956 |
Sens
á la vie |
|
614727 |
PQ2637.A274
S313 1965 |
PQ2637.A274
S4413 1965 |
Sense
of life |
|
3155421 |
PQ2637.A274
T4 1939 |
Terre
des hommes |
||
6720735 |
PQ2637.A274
T41 1939 |
PQ2637.A274
T47 1939b |
Terre
des hommes |
|
11724643 |
PQ2637.A274
Z5 1961 |
PQ2637.A274
T47 1961 |
Terre
des hommes |
|
1039460 |
PQ2637.A274
T43 |
PQ2637.A274
T4713 1939 |
Wind,
sand and stars |
|
15311990 |
PQ2637.A247
T43 1940 |
PQ2637.A274
T4713 1940 |
Wind,
sand and stars |
|
625055 |
PQ2637.A247
T43 1965 |
PQ2637.A274
T4713 1965 |
Wind,
sand and stars |
|
1825193 |
PQ2637.A25
V6 |
PQ2637.A247
V65 1931 |
Vol
de nuit |
|
16996967 |
PQ2637.A25
V7 |
PQ2637.A247
V65 1939 |
Vol
de nuit |
|
47688964 |
PQ2637.A25
V7166 |
PQ2637.A274
V65168 1966 |
Nocny
lot |
|
13003196 |
PQ2637.A274
Z46513 1986 |
Wartime
writings, 1939-1944 |
||
254269 |
PQ2637.A274
Z64 1960 |
PQ2637.A274
Z48 1960 |
Antoine
de Saint-Exupéry |
|
777651 |
PQ2637.A274
Z617 |
PQ2637.A274
Z54 1964 |
Saint-Exupéry |
Borgal,
Clément |
399842 |
PQ2637.A274
Z638 1958 |
PQ2637.A274
Z58 1958 |
St-Exupéry |
Chevrier,
Pierre |
20753509 |
PQ2637.A274
Z6465 1990 |
From
Juby to Arras |
DeRamus,
Barnett |
|
1946256 |
PQ2637.A274
Z648 |
PQ2637.A274
Z648 1974 |
St-Ex |
Destrem,
Maja |
744694 |
PQ2637.A274
Z65 1965 |
Saint-Exupéry |
Devaux,
André
A. |
|
6004997 |
PQ2637.A274
Z52 |
PQ2637.A274
Z66 1956 |
St-Exupéry:
par lui même |
Estang,
Luc |
40473716 |
PQ2637.A274
Z735 1999 |
Chaos,
cosmos, and Saint-Exupéry's pilot hero |
Harris,
John R. |
|
45556241 |
PQ2637.A274
Z82833513 2001 |
Tale
of the rose |
de
Saint-Exupéry, Consuelo |
|
29844190 |
PQ2637.A274
829 1994 |
Antoine
de Saint-Exupéry |
Schiff,
Stacy |
|
30053699 |
PQ2637.A274
Z8 1965 |
PQ2637.A274
Z88 1965 |
Antoine
de Saint-Exupéry |
Standish,
Helen |
a number 1 in the first indicator field is used to signify a surname [where] the name is a single or multiple surname formatted in inverted order or a single name without forenames that is known to be a surname.Prior to the implementation of these guidelines, hyphenated personal names used a 2 in the first indicator field. I updated each record that included any of the following: 100 2_, 600 20, or 700 2_ entries. Other typical changes included adding data to subfield c of the 245; adding a uniform title to the records of translated works; adding notes regarding the type of work; or changing notes to edition statements. Many of the works in my shelflist do not have any subject headings, nor are subject any required. I added some subject headings, specifically: